Übersetzung von "да ти благодарим" in Deutsch

Übersetzungen:

zu bedanken

So wird's gemacht "да ти благодарим" in Sätzen:

Не знаем как да ти благодарим.
Wie können wir euch nur danken?
Господарят ни прати да ти благодарим, не да ти плащаме.
Wir sind gesandt vom königlichen Herrn, dir Dank zu bringen.
Супермен, всички знаем, че не търсиш почит и награди, но когато чухме, че ще дойдеш да видиш приятеля си Рики, осъзнахме, че това е възможността ни да ти благодарим.
Superman, wir alle wissen, dass Sie es nicht auf Ehrungen und Belohnungen abgesehen haben. Aber als wir erfuhren, dass Sie Ihren Kumpel Ricky besuchen, da wollten wir die Chance nutzen, Ihnen zu danken.
Обръщаме се към Теб сега, за да ти благодарим.
Herr du siehst uns heute abend vor dir stehen, um dir zu danken.
Искаме да ти благодарим за помоща.
Wir wollten dir für deine Hilfe danken.
Искаме да ти благодарим и да ти кажем какво те очаква.
Wir wollen dir danken. Und dir sagen, was die Zukunft für dich bereithält.
Предполагам, че трябва да ти благодарим, че си й дал чист наркотик.
Also, ich nehme an, wir sollten dich beglückwünschen, dass du ihr saubere Drogen besorgt hast.
Ела отвън за да ти благодарим.
Wir möchten, dass du rauskommst, damit wir dir danken können.
Виж, Арти, първо... искахме да ти благодарим, че ни даде колата.
Hör mal, Artie, erstens... Wir wollten dir danke sagen, dass du uns dein Auto hast benutzen lassen.
Дойдохме, за да се извиним и да ти благодарим.
Wir sind gekommen, um uns zu entschuldigen... und danke zu sagen.
Оръжията ни не са за продан, но искаме да ти благодарим за дарението.
Unsere Waffen stehen nicht zum Verkauf, aber wir möchten dir für deine Spende danken.
И трябва да ти благодарим, за това, което стори.
Wir danken Ihnen für das, was Sie getan haben.
Шерифе, така и нямахме възможност да ти благодарим, че измъкна Дейва.
Sheriff, wirhattennochnichtdieGelegenheit uns zu bedanken, dass Sie Deva aus dem Schlamassel geholt haben.
Обаждаме се, да ти благодарим за това.
Wir haben nur angerufen, um uns zu bedanken.
Отче, дошли сме тук днес, за да ти благодарим за Скайлар и Дан и за дара, който те представляват за всички нас тук.
Herr, wir sind heute hier versammelt, um dir für Skylar und Dan zu danken und für das Geschenk, das sie für uns alle sind.
Трябва да ти благодарим за работата, която свърши.
Wir müssen dir alle danken dafür, was du da geleistet hast.
Не можем да ти благодарим достатъчно.
Wir können dir nicht genug danken.
Единственото, което остана, е да ти благодарим.
Jetzt bleibt mir nur noch, mich bei dir zu bedanken.
За какво трябва да ти благодарим?
Wofür sollen wir dir denn danken?
Знаем, че можеш да избираш дали да летиш, затова искаме да ти благодарим, че летим на Еър Скорпион.
Na schön. Sie haben viel Auswahl beim Fliegen und wir danken Ihnen, dass Sie Air Scorpion nahmen.
Искахме да ти благодарим, че ни изпрати вещите на Джайенг.
Wollte dir dafür danken, Jiayings Sachen aus dem "Afterlife" geschickt zu haben.
С момчетата искаме да ти благодарим, че ни спаси от лошия късмет.
Wir wollten dir danken, dass du geholfen hast, den Fluch zu verjagen.
Батман, искаме да ти благодарим, че ни спаси.
Batman! Ich möchte dir danken, dass du uns gerettet hast.
Дойдохме да ти благодарим, че ни спаси живота.
Wir sind hier, um uns für die Rettung unserer Leben zu bedanken.
0.71577095985413s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?